本手冊提出一些翻譯、繁簡轉換和排版等編輯維護的指引。所有參與編輯本維基的人都有責任跟隨。
翻譯主要步驟
請盡量先翻譯現有頁面中的未完成或空白頁面。然後,盡量將頁面中的未成形連結進行頁面建構及翻譯(這是很大的工序,需要多個人貢獻)。
於中文維基加入新頁後,謹記:
- 翻譯 - 盡可能完成該頁,不要留空或留未翻譯部份太久,否則頁面可能會遭刪除
- 基礎語言處理 - 最基本要跟隨這個
- 於英文維基頁原碼 (Edit source) 的頁底,加入跨語言連結至中文頁。格式:
[[zh:中文頁面名稱]]
- 於中文維基頁原碼的頁底,加入跨語言連結至英文頁。格式:
[[en:英文頁面名稱]]
- 於英文維基頁原碼 (Edit source) 的頁底,加入跨語言連結至中文頁。格式:
- 進階語言處理 - 梳理維基語言的最佳做法
- 於英文維基頁原碼的頁底,尋找所有其他跨語言連結(有機會連結去法文、德文等等)
- 將這些連結複製到某處,應該是一行的連結,在最前面加入英文連結,以及中文連結,整行就是「所有連結」
- 進入當中每一個連結(方法:輸入網址
hypixel.fandom.com/語言號:該語言頁面名稱
) - 將以上每個頁面原碼的頁底,將該頁的跨語言連結改成「所有連結」,之後謹記刪除該語言頁的連結
例如,當「所有連結」為 [[en:Armor]][[es:Armadura]][[fr:Armure]][[ru:Броня]][[ko:갑옷]][[zh:盔甲]][[ja:防具]] 的時候,在處理 hypixel.fandom.com/ko/wiki/갑옷 時,請將 [[ko:갑옷]] 刪去,誇語言連結成為: [[en:Armor]][[es:Armadura]][[fr:Armure]][[ru:Броня]][[zh:盔甲]][[ja:防具]] 在處理 French 頁面時,則成為: [[en:Armor]][[es:Armadura]][[ru:Броня]][[ko:갑옷]][[zh:盔甲]][[ja:防具]]
- 重定向 - 如果名稱的繁體與簡體翻譯不相同,請用繁體名稱開新頁,在繁體名稱的頁面加入重定向至簡體頁面
翻譯注意事項
有關我們的基本翻譯準則,請瀏覽 中文文案排版指北。
英文原文
此維基允許保留英文原文翻譯,將來更新該頁時,就可以比較該原文句子決定要否更改譯文。故此,翻譯條目時,請將英文原句加為 Comment。格式大致為:
== 標題 ==<!-- == Title == --> 這是一個已翻譯段落。 <!-- This is a translated paragraph.--> 這是第二個段落。 <!-- This is another paragraph.-->
由於使用視覺化編輯器 (Visual Editor) 有機會造成不便,故此,均建議使用原始碼模式 (Source Editor) 編輯。
翻譯模版 (Template) 及模組 (Module)
一般建議熟識模版或模組者,才對其進行翻譯。
- 模版/模組文檔 (Template/Module Documentation):一般不進行翻譯
- 一般只有會顯示的文字才需要進行翻譯
- 錯誤信息 (Error Messages) 不翻譯,以方便程式員閱讀及處理
- 非必要,但仍可選擇保留英文原文
詞彙/標題翻譯的細則
使用官方譯名
本維基各條目的地點、物品及功能名稱翻譯皆以 Hypixel 發起,經 Crowdin 翻譯網站的 Hypixel Project 校對員審核通過的譯名為準。基於部分遊戲如空島生存(SkyBlock)目前尚未支援中文,如果你未加入到翻譯團隊,請不要 隨意翻譯地點、物品或功能名稱或進行繁簡轉換,否則將可能被視為「破壞」。
- 如你發現有頁面標題沒有使用經校對員核准的譯名,請將它移動到正確的標題。
如你希望加入 Hypixel 翻譯團隊並為翻譯作出貢獻,請按這裡以了解詳情。
條目標題翻譯
而條目的標題必須全部為簡體或繁體字,如果標題繁簡混雜,例如「中國历史」,那麼系統將無法自動轉換。如果你發現了這樣的頁面,請將它移動到全簡體或全繁體標題。
遊戲名稱與物品相關
如果條目內/標題的標題屬於以下情況,一律使用簡體中文︰
- 遊戲名稱
- 物品
如果你發現有相關條目的標題使用繁體中文,請將它改為簡體中文並在繁簡轉換模板中新增相關詞彙。我們的繁簡轉換模板能有效處理相關的譯名不同的問題。
註︰有部分詞彙屬 Hypixel 禁止翻譯詞彙,請不要翻譯相關詞彙。
繁中翻譯進度
因為一些原因,目前 Hypixel 的繁體中文翻譯的審核進度較為緩慢。如果你在發現有字詞的繁體中文譯名於 Crowdin 尚未被核准,請暫時不要強行使用繁簡轉換模板。
繁簡轉換
由於 Hypixel 的繁體與簡體翻譯並非完全相同,在處理地點、物品及功能名稱的翻譯時就需要考慮到繁簡轉換的問題。
在 Hypixel 中文維基裡,繁簡處理是字詞轉換系統的組成部分之一。繁簡轉換旨在為用戶提供針對繁體與簡體翻譯的轉換(例如簡體的「打斗」會正確地轉換成繁體的「打鬥」),和避免字詞出現過度轉換或未被轉換的問題。是進一步實現地區詞轉換的基礎。本頁面提出一些進行繁簡轉換編輯維護的指引。所有參與編輯本維基的人都有責任跟隨指引。
請注意:若你的瀏覽器安裝了同文堂等中文繁簡轉換軟件,請在編輯時將其關閉。
全局轉換
全局轉換需要使用語言轉換表。為了確認要轉換的字詞均為正確和必要,因此我們設立了候選轉換表。
FANDOM 將維基升級至 UCP 後,語言轉換表已經可以由管理員編輯,無須再向 FANDOM 員工申請。(惟這可能是 Bug 並有機會再次禁止編輯)
如發現有字詞於 Crowdin 的繁體與簡體翻譯 不一樣 ,請放到候選轉換表,以便日後管理員申請加入字詞到語言轉換表。
如果在全局轉換後出現過度轉換或未被轉換的問題,請跟隨以下指引進行人工轉換工作。
人工轉換
如你發現有字詞的自動轉換不正確而需要人工轉換,請使用 {{NoteTA}} 模板作出轉換。
你亦可以使用以下方法作人工轉換。
- 編輯條目時,請於條目的開端部份以如下格式書寫:
-{H|简体=>zh-hant:繁體;}- -{H|繁體=>zh-hans:简体;}-
- 如有需要,請同時加入:
-{T|zh-hans:简体;zh-hant:繁體;}-
你亦可以使用以下方法作人工轉換。
- 編輯條目時,請於條目的開端部份以如下格式書寫:
-{H|简体=>zh-hant:繁體;}- -{H|繁體=>zh-hans:简体;}-
- 如有需要,請同時加入:
-{T|zh-hans:简体;zh-hant:繁體;}-
可是,如你發現字詞不應被轉換,請在該字詞加入以下代碼︰
-{不應轉換的字詞}-
以防止該字詞被模板或其他轉換代碼轉換。
根據 FANDOM 管理員的建議,除特殊情況外,請不要以
-{zh-hans:简体;zh-hant:繁體;}-
的單獨轉換形式處理。
以下情況可視為特殊情況︰
- 該字詞只在全文出現一次
- 於模板內的特定字詞進行繁簡轉換
- 該字詞出現過度轉換或未被轉換
用家政策 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
各項指引 |
| ||||||
行為政策 | |||||||
其他政策 |